28 octobre 2013

Le Mur (XX) Sonnet du street art



                Je n’en crois pas mes yeux : la vache ! ils ont osé !
                Je l’aurais parié ! J’étais sûre et certaine
                Qu’ils allaient profiter de cette double aubaine :
                Un mur, un échafaudage pour y monter !

                C’est sans doute la nuit qu’ils s’y sont attaqués.
                Je n’ai pas vu l’action qui dut être soudaine,
                Périlleuse certainement, car aérienne.
                En tombant ils pouvaient très bien se disloquer.

                Leur exploit est signé des lettres V,M,D,
                Bordées de noir et vides, sauf le V, fardé
                D’un genre de violet vite absorbé par l’ocre.

                VMD signifie « Vibro Marker Deluxxx »
                Ce qui ne rime à rien mais rime avec Pollux.
                Ce street-art ne m’en apparaît que plus médiocre.

                EC

15 octobre 2013

Le Mur (XIX) Poème anagrammatique



               Mur sale et terni ! On méprise ses
               Pourrissements élémentaires…
               Stériles empierrements ! À nous,
               Ornements, aspérités, lumières !
               Mur ! On méprise la tristesse née
               Amère. Tes mornes piliers usent,
               Ternissent la première mousse.
               Aérer il est temps, ô Mur insensé
               Respire, muet, entre les maisons !

               Mais le Mur persiste en son être.
             
               E.C.

Poème anagrammatique : chaque vers est composé des mêmes lettres, mais disposées dans un ordre différent.

07 octobre 2013

Le Mur (XVIII)



                              À l’entrée de l’automne, avec résolution,
                              Fidélité, constance, espoir, honneur, courage,
                              Je reprends mes exercices de pédalage,
                              Malgré leur piètre effet sur ma constitution,

                              Lorsque je crois mon œil victime d’illusion :
                              N’y a-t-il pas devant comme un échafaudage
                              Qui voile de l’immeuble lépreux le visage ?
                              Il faut que je regarde avec plus d’attention.

                              Je n’ai pas la berlue, je vois des palissades,
                              L’immeuble est en travaux, ils refont ses façades,
                              Ils vont me les repeindre du blanc le plus pur !

                              Mais seuls le pan coupé ainsi que les deux ailes
                              Qui sont percés de baies font l’objet de leur zèle.
                              J’avais cru un instant qu’ils ravalaient le Mur…

                              E.C.